Vertalingen
en taaladvies
zodat u geen omzet mist
(want 85% van de bezoekers van uw site haakt af bij taalfouten)
Diensten

Vertaling


Moet uw website, handleiding, bedrijfstekst, brochure of andere tekst in het Nederlands, Frans, Engels of Spaans worden vertaald? Dan bent u bij Alta Verba aan het juiste adres.

Vertalen is uiteraard mijn hoofdactiviteit.

Voor uw vertalingen naar andere talen dan het Nederlands of in domeinen die ik zelf niet beheers, heb ik voor u een uitgebreid netwerk van zelfstandige vertalers en proeflezers geselecteerd. Deze gespecialiseerde professionals leveren werk van hoge kwaliteit dat ik correct vergoed.







Revisie


Is uw tekst taalkundig wel correct? Of kunnen bepaalde zinswendingen toch beter? Doe een beroep op een specialist! Ik zorg ervoor dat uw document op taalkundig vlak vlekkeloos is.

Bij een eentalige herlezing wordt uitsluitend de tekst zelf gelezen en ga ik ervan uit dat er geen brontekst is.

Bij een tweetalige revisie controleer ik niet alleen de taal, maar ga ik ook na of de doeltekst inhoudelijk perfect overeenstemt met de brontekst.

Dat is een handige manier om er bijvoorbeeld voor te zorgen dat uw website geen fouten bevat.







Schrijven


Past een leuk weetjesartikel perfect in uw bedrijfsblad, magazine of andere regelmatige publicatie?

Als auteur van vier weetjesboeken ben ik de geschikte persoon om dat artikel te verzorgen.

Naast boeken schrijf ik als De Taalfluisteraar ook aan een taalblog.

Als u aan een leuke rubriek denkt, neem dan zeker contact op voor meer informatie.


Lid van de Belgische Kamer van Vertalers en Tolken
Copyright © 2017-2018 Alta Verba.