In the 15 years I have been a project manager in translation agencies, I noticed clients were not served as they should have been. I thought I could do it better.
So I turned independent in 2011 to deliver the quality service other companies and entrepreneurs wished and also paid for. To do this, I make use of my own Integrity Treshold.
I help them enter new and existing markets by translating all necessary documentation (website, manuals, brochures, marketing material etc.) into the required language. A big concern less for them!
Every translation is translated by a native speaker and thoroughly revised by another translator. This is an absolute must for quality, but is seldom done by (larger) agencies.
In addition, I help new and other translators with their business, marketing, etc. as a translator's coach and as a speaker at conferences.
In guest lectures at universities I inform students about the life of an independent translator.
Alongside my translation work, I am also the author of several books with publishing house Lannoo and I maintain a well-visited language blog with loads of interesting language factoids.