
Disposer de certifications ISO est loin de garantir un travail de qualité. En effet, selon la norme ISO, il suffit d'ouvrir et de refermer un document pour effectuer une « révision ».
Les articles que je rédige régulièrement contiennent des informations sur la traduction en générale, mais ils vous expliquent également comment gérer vos traductions en tant qu'entreprise, à quoi vous devez prêter attention, et bien plus encore.
Conseils
- Tout
- Info générale sur la traduction
- Méthodes de traduction
Info générale sur la traduction
9 pièges de traduction fréquents à éviter en tant qu’entreprise
Lire la suiteInfo générale sur la traduction
Traducteur indépendent ou agence traduction : un choix difficile ?
Lire la suite