quote-regular

.

Traductions

Quiconque s’est déjà essayé à la traduction sait combien il est difficile de formuler une phrase fluide pourvue des mots justes, tout en respectant la grammaire et les règles d’orthographe.

En outre, les traductions peuvent également constituer un véritable défi technique.

Grâce à notre fonctionnement, ces deux défis sont résolus en un tournemain.

Vertalingen

Notre fonctionnement

Une agence de traduction doit représenter plus qu’une plaque tournante.

Lorsque vous nous demandez un devis ou confiez un projet, nous faisons bien plus qu’uniquement définir un prix ou transmettre le texte à un traducteur. Nous analysons tout d’abord la façon dont vous aider au mieux.

Par conséquent, nous vous proposons parfois des solutions étonnantes, qui ne vous coûte pas un centime de plus et vous font gagner du temps comme de l’argent.

La proactivité et les solutions qui vous font gagner du temps vous intéressent également ?

Dans ce cas, nous nous ferons un plaisir de collaborer avec vous.

Uniquement des êtres humains

La traduction est une activité créative.

Tout comme vous ne demanderiez pas à une machine de peindre un tableau ou d’écrire un roman, vous ne pouvez pas attendre d’elle qu’elle soit capable de réaliser une traduction.

Nos traducteurs sont connus pour leur magnifique style rédactionnel. Pourquoi devrions-nous le balayer d’un revers de la main en utilisant la traduction automatique ? Cela ne signifie toutefois pas que la traduction automatique ne peut pas servir d’outil supplémentaire, mais ceux qui l’utilisent de manière irréfléchie et aléatoire ne se préoccupent que de leurs propres profits, et non de ceux du client.

Vous attachez une attention particulière à votre réputation et optez donc, à juste titre, pour des traducteurs humains ?
Dans ce cas, nous nous ferons un plaisir de collaborer avec vous.

Langue maternelle

Un traducteur professionnel ne traduit que dans sa langue maternelle.

Il s’agit d’une célèbre règle à laquelle on ne déroge que dans des cas exceptionnels. Nos traducteurs allophones connaissent les ficelles du métier sur le bout des doigts et excellent dans leur langue maternelle.

La langue maternelle constitue-t-elle aussi un critère essentiel à vos yeux ? Dans ce cas, nous nous ferons un plaisir de collaborer avec vous.

Intégrité

Faites uniquement ce en quoi vous êtes bon.

Chez Alta Verba, nous le prenons au pied de la lettre. Dès que la qualité ne peut être garantie, pour quelque raison que ce soit, nous nous démenons, même si notre chiffre d’affaires en prend un coup.

En outre, nous ne nous satisfaisons pas du travail à moitié fait, sans quoi l’on ne peut jamais atteindre ses objectifs escomptés. Outre notre célèbre proactivité, l’intégrité constitue notre plus grand gage de qualité.

La qualité prime également à vos yeux ?