Translation

What Happens When You Use AI to Translate Your Texts?

What are the real consequences of having your business texts translated by AI or a translation agency using machine translation? Here’s the breakdown: 👉 You don’t own the translations: anyone can copy them without consequences. 👉 You lose brand identity, as your unique tone of voice gets lost in translation. 👉 You spend considerable time […]

What Happens When You Use AI to Translate Your Texts? Read More »

The 4 most common types of translation (and when to use them)

When you want to have a text translated, there are usually four way to have this done. 1. Machine translation (MT) Translation by a computer programme (e.g. Google Translate). No human intervention. Free, virtually instant translation Bad quality – various errors and unclear or even absurd wording 2. Machine translation + human proofreading (PEMT) A

The 4 most common types of translation (and when to use them) Read More »

Revision: the holy grail

Revision is the most important element in the translation process. It is also where things usually go wrong. According to the dictionary definition, revision is the checking and possible correcting of documents, texts, etc. In the case of a translation, revision means that a second translator, who has the target language as a mother tongue

Revision: the holy grail Read More »