quote-regular

.

  • Tout
  • Traduction
Traduction
La vraie différence entre l’IA et un traducteur professionnel
Coût initial : L’IA semble quasi gratuite. Le traducteur professionnel a un coût. Qualité : À première vue (!), l’IA et le traducteur professionnel semblent offrir ...
Traduction
Que se passe-t-il quand vous faites traduire vos textes par l’IA ?
Quelles sont les vraies conséquences si vous confiez la traduction de vos textes professionnels à l’IA ou à une agence utilisant la traduction automatique ? Les ...
Traduction
Faire traduire des fichiers PDF
Les demandes de traduction de fichiers PDF sont monnaie courante. Or, il ne faut pas perdre de vue que si ce format convient parfaitement pour la ...
Traduction
Les 4 types fréquents de traduction (et quand les utiliser)
Si vous voulez faire traduire un texte, il y a généralement quatre manières de s’y prendre: 1. Traduction automatique (ou traduction machine) Traduction réalisée par un logiciel (p.ex. ...
Traduction
La mise en pages de fichiers à traduire
Bien souvent, les manuels, brochures, présentations et autres documents de moyennes et grandes entreprises sont d’abord rédigés en anglais. Cela peut se faire en interne, mais ...
Traduction
La révision : le Saint Graal
De toutes les étapes du processus de traduction, la révision est sans aucun doute la plus importante. Or, c’est souvent là que le bât blesse. Certains ...
Traduction
Le seuil d’intégrité
Avant de me lancer en tant qu’indépendant, j’ai travaillé durant 15 ans comme gestionnaire de projets au sein de plusieurs agences de traduction belges. Même si ...
Traduction
L’importance des traductions et textes professionnels
Les traductions sont trop souvent négligées par les entreprises ! Elles partent, en effet, du principe qu’une secrétaire ou un autre employé qui a étudié les ...
Traduction
La traduction automatique/IA : panacée ou poison ?
Les agences de traduction en raffolent, les traducteurs professionnels la craignent. Que penser de la traduction automatique ? Post-editing Vertaalbureaus die gebruikmaken van machinevertaling, hebben het ...
Traduction
Les traductions : un budget à part entière
La traduction d’un document de quatre pages au contenu non technique vous coûtera généralement entre 120 et 170 euros si vous faites appel aux services d’un ...

La qualité prime également à vos yeux ?